英语二十四节气思维导图

《英语二十四节气思维导图》

中心主题: Solar Terms (二十四节气)

I. Introduction (介绍)

  • Definition: A system of solar terms that divides the year into 24 periods, reflecting changes in weather, agriculture, and phenology. (将一年分为 24 个时期的太阳术语系统,反映天气、农业和物候的变化。)
  • Origin: Developed in ancient China based on the sun's position in the zodiac. (起源:古代中国根据太阳在黄道中的位置发展起来的。)
  • Significance: Guidance for agriculture, festivals, and daily life. (意义:指导农业、节日和日常生活。)
  • Related Vocabulary:
    • Solar calendar (阳历)
    • Lunar calendar (阴历)
    • Agriculture (农业)
    • Phenology (物候学)
    • Season (季节)
    • Climate (气候)
    • Weather (天气)
    • Tradition (传统)
    • Custom (习俗)
  • UNESCO Intangible Cultural Heritage: Listed in 2016. (联合国教科文组织非物质文化遗产:2016年列入。)

II. The 24 Solar Terms (二十四节气)

A. Spring (春季)

  1. Beginning of Spring (立春 - Lìchūn):
    • Date: Around February 4th.
    • Meaning: Start of spring, plants begin to sprout. (春季开始,植物开始发芽。)
    • Activities: Welcoming spring, preparing for planting. (迎接春天,准备种植。)
    • Related Vocabulary:
      • Sprout (发芽)
      • Planting (种植)
      • Rejuvenation (复兴)
  2. Rain Water (雨水 - Yǔshuǐ):
    • Date: Around February 19th.
    • Meaning: Increase in rainfall, warming temperatures. (降雨增多,气温升高。)
    • Activities: Watering crops, preventing spring drought. (浇灌农作物,预防春旱。)
    • Related Vocabulary:
      • Rainfall (降雨量)
      • Drought (干旱)
      • Moisture (湿度)
  3. Awakening of Insects (惊蛰 - Jīngzhé):
    • Date: Around March 5th.
    • Meaning: Insects awaken from hibernation. (昆虫从冬眠中醒来。)
    • Activities: Pest control, spring plowing. (病虫害防治,春耕。)
    • Related Vocabulary:
      • Hibernation (冬眠)
      • Pest (害虫)
      • Plowing (耕作)
  4. Spring Equinox (春分 - Chūnfēn):
    • Date: Around March 20th.
    • Meaning: Equal day and night, midpoint of spring. (昼夜平分,春季中点。)
    • Activities: Balancing eggs, going for spring outings. (竖鸡蛋,春游。)
    • Related Vocabulary:
      • Equinox (昼夜平分点)
      • Balance (平衡)
      • Outing (郊游)
  5. Clear and Bright (清明 - Qīngmíng):
    • Date: Around April 4th.
    • Meaning: Clear skies, warmer weather. (晴朗的天空,温暖的天气。)
    • Activities: Tomb sweeping, honoring ancestors. (扫墓,祭奠祖先。)
    • Related Vocabulary:
      • Tomb (坟墓)
      • Ancestor (祖先)
      • Remembrance (纪念)
  6. Grain Rain (谷雨 - Gǔyǔ):
    • Date: Around April 20th.
    • Meaning: Rainfall is beneficial for grain growth. (降雨有利于谷物生长。)
    • Activities: Planting crops, tea picking. (种植农作物,采茶。)
    • Related Vocabulary:
      • Grain (谷物)
      • Harvest (收获)
      • Tea (茶)

B. Summer (夏季)

  1. Beginning of Summer (立夏 - Lìxià):
    • Date: Around May 5th.
    • Meaning: Start of summer, plants grow vigorously. (夏季开始,植物生长旺盛。)
    • Activities: Eating eggs, weighing children. (吃鸡蛋,称体重。)
    • Related Vocabulary:
      • Vigorously (旺盛地)
      • Weight (体重)
      • Energy (能量)
  2. Grain Full (小满 - Xiǎomǎn):
    • Date: Around May 21st.
    • Meaning: Grains begin to fill out but are not yet ripe. (谷物开始饱满,但尚未成熟。)
    • Activities: Irrigation, preparing for harvest. (灌溉,准备收获。)
    • Related Vocabulary:
      • Ripen (成熟)
      • Irrigation (灌溉)
      • Growth (生长)
  3. Grain in Ear (芒种 - Mángzhòng):
    • Date: Around June 5th.
    • Meaning: Ripe grains are harvested, late crops are planted. (成熟的谷物被收割,晚季作物被种植。)
    • Activities: Harvesting wheat, planting rice. (收割小麦,种植水稻。)
    • Related Vocabulary:
      • Wheat (小麦)
      • Rice (水稻)
      • Harvesting (收割)
  4. Summer Solstice (夏至 - Xiàzhì):
    • Date: Around June 21st.
    • Meaning: Longest day of the year. (一年中最长的一天。)
    • Activities: Eating dumplings, enjoying the long day. (吃饺子,享受漫长的一天。)
    • Related Vocabulary:
      • Solstice (至日)
      • Daylight (日光)
      • Duration (持续时间)
  5. Minor Heat (小暑 - Xiǎoshǔ):
    • Date: Around July 7th.
    • Meaning: Hot weather begins, but not the hottest. (炎热的天气开始,但不是最热的。)
    • Activities: Cooling down, enjoying summer fruits. (降温,享用夏季水果。)
    • Related Vocabulary:
      • Heatwave (热浪)
      • Humidity (湿度)
      • Refreshment (解暑品)
  6. Major Heat (大暑 - Dàshǔ):
    • Date: Around July 22nd.
    • Meaning: Hottest period of the year. (一年中最热的时期。)
    • Activities: Staying cool, avoiding strenuous activities. (保持凉爽,避免剧烈活动。)
    • Related Vocabulary:
      • Extreme (极端)
      • Sunstroke (中暑)
      • Hydration (补水)

C. Autumn (秋季)

  1. Beginning of Autumn (立秋 - Lìqiū):
    • Date: Around August 7th.
    • Meaning: Start of autumn, cooler weather begins. (秋季开始,天气开始转凉。)
    • Activities: "Touching Autumn", eating watermelon. (“贴秋膘”,吃西瓜。)
    • Related Vocabulary:
      • Cooler (凉爽的)
      • Harvest (收获)
      • Abundance (丰收)
  2. White Dew (处暑 - Chǔshǔ):
    • Date: Around August 22nd.
    • Meaning: Temperature starts to drop, dew forms. (温度开始下降,露水形成。)
    • Activities: Enjoying the cooler weather, preparing for the harvest. (享受凉爽的天气,准备收获。)
    • Related Vocabulary:
      • Dew (露水)
      • Temperature (温度)
      • Crisp (清脆的)
  3. White Dew (白露 - Báilù):
    • Date: Around September 7th.
    • Meaning: Dew becomes more noticeable, indicating cooler temperatures. (露水变得更加明显,表明温度较低。)
    • Activities: Drinking white dew tea, eating pears. (喝白露茶,吃梨。)
    • Related Vocabulary:
      • Noticeable (明显的)
      • Tea ceremony (茶道)
      • Moisturizing (滋润)
  4. Autumn Equinox (秋分 - Qiūfēn):
    • Date: Around September 22nd.
    • Meaning: Equal day and night, midpoint of autumn. (昼夜平分,秋季中点。)
    • Activities: Eating crabs, enjoying the full moon. (吃螃蟹,赏月。)
    • Related Vocabulary:
      • Crab (螃蟹)
      • Full moon (满月)
      • Mid-Autumn Festival (中秋节)
  5. Cold Dew (寒露 - Hánlù):
    • Date: Around October 8th.
    • Meaning: Dew is cold, indicating colder weather. (露水寒冷,表明天气寒冷。)
    • Activities: Eating sesame seeds, drinking chrysanthemum wine. (吃芝麻,喝菊花酒。)
    • Related Vocabulary:
      • Sesame (芝麻)
      • Chrysanthemum (菊花)
      • Warmth (温暖)
  6. Frost's Descent (霜降 - Shuāngjiàng):
    • Date: Around October 23rd.
    • Meaning: First frost of the year, indicating winter is approaching. (一年中的第一次霜冻,表明冬天即将来临。)
    • Activities: Eating persimmons, enjoying autumn foliage. (吃柿子,欣赏秋叶。)
    • Related Vocabulary:
      • Frost (霜)
      • Persimmon (柿子)
      • Foliage (树叶)

D. Winter (冬季)

  1. Beginning of Winter (立冬 - Lìdōng):
    • Date: Around November 7th.
    • Meaning: Start of winter. (冬季开始。)
    • Activities: Eating dumplings, nourishing the body. (吃饺子,滋补身体。)
    • Related Vocabulary:
      • Hibernate (冬眠)
      • Warmth (温暖)
      • Nutrition (营养)
  2. Minor Snow (小雪 - Xiǎoxuě):
    • Date: Around November 22nd.
    • Meaning: First snow of the year. (一年中的第一场雪。)
    • Activities: Enjoying the snow, preparing for winter. (欣赏雪景,准备过冬。)
    • Related Vocabulary:
      • Snowflake (雪花)
      • Winter clothing (冬装)
      • Protection (保护)
  3. Major Snow (大雪 - Dàxuě):
    • Date: Around December 7th.
    • Meaning: Heavy snowfall. (大雪。)
    • Activities: Appreciating the snow-covered landscape, staying warm. (欣赏雪景,保暖。)
    • Related Vocabulary:
      • Blizzard (暴风雪)
      • Insulation (隔热)
      • Safety (安全)
  4. Winter Solstice (冬至 - Dōngzhì):
    • Date: Around December 21st.
    • Meaning: Shortest day of the year. (一年中最短的一天。)
    • Activities: Eating dumplings or tangyuan (glutinous rice balls). (吃饺子或汤圆。)
    • Related Vocabulary:
      • Tangyuan (汤圆)
      • Tradition (传统)
      • Family reunion (家庭团聚)
  5. Minor Cold (小寒 - Xiǎohán):
    • Date: Around January 5th.
    • Meaning: Cold weather intensifies. (寒冷的天气加剧。)
    • Activities: Staying warm, eating nourishing foods. (保暖,吃滋补食物。)
    • Related Vocabulary:
      • Hypothermia (体温过低)
      • Immunity (免疫力)
      • Warmth (温暖)
  6. Major Cold (大寒 - Dàhán):
    • Date: Around January 20th.
    • Meaning: Coldest period of the year. (一年中最冷的时期。)
    • Activities: Staying indoors, protecting from the cold. (呆在室内,防寒。)
    • Related Vocabulary:
      • Frigid (寒冷的)
      • Prevention (预防)
      • Comfort (舒适)

III. Cultural Significance (文化意义)

  • Festivals: Many traditional festivals are related to solar terms. (许多传统节日都与节气有关。)
  • Proverbs: Many proverbs are based on solar terms, reflecting agricultural wisdom. (许多谚语都基于节气,反映了农业智慧。)
  • Art and Literature: Solar terms are often depicted in art and literature. (节气经常出现在艺术和文学作品中。)
  • Cuisine: Seasonal foods are associated with specific solar terms. (季节性食物与特定的节气相关。)

IV. Modern Relevance (现代意义)

  • Weather Forecasting: Solar terms still provide a useful framework for understanding weather patterns. (节气仍然为理解天气模式提供了一个有用的框架。)
  • Sustainable Agriculture: Understanding solar terms can help farmers practice sustainable agriculture. (了解节气可以帮助农民进行可持续农业。)
  • Environmental Awareness: Solar terms raise awareness about the changing seasons and the environment. (节气提高了人们对季节变化和环境的认识。)
  • Tourism: Promoting eco-tourism based on solar terms. (促进基于节气的生态旅游。)

V. Conclusion (结论)

  • The 24 solar terms are a valuable part of Chinese culture and continue to be relevant in modern times. (二十四节气是中国文化的重要组成部分,在现代仍然具有重要意义。)
  • Understanding the solar terms can enhance our appreciation of nature and our connection to the environment. (了解节气可以增强我们对自然的欣赏以及与环境的联系。)
上一个主题: 西游记思维导图 下一个主题: 高一化学铁及其化合物的思维导图

相关思维导图推荐

分享思维导图