赠花卿思维导图

## 《赠花卿思维导图》 **中心主题:赠花卿 (杜甫)** ### I. 诗歌背景 (Context) * **A. 时代背景:** * 1. 安史之乱后 (Post-An Lushan Rebellion) * 2. 藩镇割据 (Regional Separatism) * 3. 社会动荡,民不聊生 (Social unrest, people suffering) * 4. 诗人流寓蜀中 (Poet's exile in Shu) * **B. 作者背景:** * 1. 杜甫,忧国忧民 (Du Fu, concerned about the country and its people) * 2. 现实主义诗人 (Realist poet) * 3. 经历战乱,对社会黑暗有深刻认识 (Experienced war, deeply aware of social darkness) * **C. 花卿背景:** * 1. 剑南节度使 (Jiannan Jiedushi - Military Governor) * 2. 平定叛乱有功 (Meritorious in suppressing rebellion) * 3. 骄奢淫逸,僭越礼制 (Arrogant, extravagant, and overstepped ritual boundaries) * 4. 作者对其功过评价复杂 (Author has a complex evaluation of his merits and demerits) * 5. 居住浣花溪草堂附近 (Lived near the Thatched Cottage by Huanhua Stream) * **D. 写作目的:** * 1. 看似赞美,实则暗讽 (Seemingly praise, but actually subtly satirical) * 2. 借花卿之事,反映社会问题 (Reflect social problems through the affairs of Hua Qing) * 3. 表达诗人忧国忧民的情感 (Express the poet's concern for the country and its people) * 4. 警示当权者,切勿骄奢 (Warn those in power, do not be arrogant and extravagant) ### II. 诗歌内容 (Content) * **A. 第一句:锦江春色来天地,玉垒浮云变古今 (The spring scenery of Jinjiang River fills heaven and earth; The floating clouds on Jade Mountain reflect changes of ancient and modern times.)** * 1. 描绘开阔的春景 (Depicts a vast spring scene) * 2. “锦江”、“玉垒”:地名,点明地点 (Place names, indicating location) * 3. “天地”、“古今”:时间、空间跨度大 (Vast expanse of time and space) * 4. 渲染节日气氛 (Enhances the festive atmosphere) * 5. 气势磅礴,为下文铺垫 (Grand momentum, laying the groundwork for the following) * **B. 第二句:花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开 (The flower path has never been swept for guests; Now, for you, the humble gate is opened for the first time.)** * 1. 表面赞扬花卿地位尊贵 (Superficially praises Hua Qing's high status) * 2. 暗示花卿不同寻常,受到特殊礼遇 (Implies Hua Qing is extraordinary and receives special treatment) * 3. “不曾”、“今始”:对比,突出花卿的特殊 (Contrast, highlighting Hua Qing's uniqueness) * 4. 暗含讽刺,花卿生活奢靡 (Subtle satire, Hua Qing's extravagant life) * **C. 第三句:盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅 (The market is far away, so there are no elaborate dishes; The family is poor, so the wine is just old brew.)** * 1. 自谦之词 (Words of self-deprecation) * 2. 侧面烘托花卿宴席的丰盛 (Indirectly emphasizes the abundance of Hua Qing's banquet) * 3. 对比手法,反衬花卿的奢华 (Contrast, highlighting Hua Qing's luxury) * 4. 表达诗人清贫的生活 (Expresses the poet's poor life) * **D. 第四句:肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯 (Will you be willing to drink with the old neighbor, And call him over the fence to finish the remaining cups?)** * 1. 邀请邻翁共饮,体现诗人平易近人 (Invites the old neighbor to drink together, reflecting the poet's approachable nature) * 2. 表达诗人渴望与民同乐 (Expresses the poet's desire to share happiness with the people) * 3. 与花卿的奢靡形成对比 (Contrasts with Hua Qing's extravagance) * 4. 体现诗人忧国忧民的情怀 (Reflects the poet's concern for the country and its people) ### III. 艺术特色 (Artistic Features) * **A. 对比手法 (Contrast):** * 1. 花卿的奢华 vs. 诗人的清贫 (Hua Qing's luxury vs. the poet's poverty) * 2. 花卿的特殊礼遇 vs. 与邻翁共饮 (Hua Qing's special treatment vs. drinking with the old neighbor) * 3. 表面赞美 vs. 暗含讽刺 (Superficial praise vs. subtle satire) * **B. 反衬手法 (Understatement/Indirect Emphasis):** * 1. 诗人自谦反衬花卿的奢华 (Poet's self-deprecation highlights Hua Qing's luxury) * 2. 侧面描写花卿宴席的丰盛 (Indirect description of the abundance of Hua Qing's banquet) * **C. 语言特色 (Language Features):** * 1. 简洁精炼 (Concise and refined) * 2. 含蓄蕴藉 (Implicit and suggestive) * 3. 具有讽刺意味 (Satirical) * **D. 情感表达 (Emotional Expression):** * 1. 忧国忧民 (Concern for the country and its people) * 2. 对社会黑暗的批判 (Criticism of social darkness) * 3. 对百姓疾苦的同情 (Sympathy for the suffering of the people) ### IV. 主题思想 (Theme) * **A. 讽刺了花卿的骄奢淫逸,僭越礼制 (Satirizes Hua Qing's arrogance, extravagance, and overstepping ritual boundaries.)** * **B. 反映了安史之乱后,社会贫富差距巨大,统治阶级腐朽 (Reflects the vast gap between rich and poor in society after the An Lushan Rebellion, and the corruption of the ruling class.)** * **C. 表达了诗人忧国忧民,渴望社会安定的美好愿望 (Expresses the poet's concern for the country and its people, and his desire for social stability.)** * **D. 警示当权者,要体恤民情,以民为本 (Warns those in power to understand the people's sentiments and put the people first.)** ### V. 后世影响 (Later Influence) * **A. 作为杜诗的代表作之一,广为流传 (As one of Du Fu's representative works, it is widely circulated.)** * **B. 其讽刺手法和忧国忧民的情怀,对后世产生了深远影响 (Its satirical techniques and concern for the country and its people have had a profound impact on later generations.)** * **C. 成为后世批评讽刺社会现实的典范 (Became a model for later generations to criticize and satirize social realities.)** * **D. 对研究唐代社会具有重要价值 (Of great value for studying Tang Dynasty society.)**
上一个主题: 西游记思维导图 下一个主题: 田螺姑娘情节发展图

相关思维导图推荐

分享思维导图