《英语春节思维导图模版》
中心主题:Chinese New Year (Spring Festival)
I. Preparations (准备工作)
-
A. Shopping (购物)
-
- New clothes (新衣服)
- a. Traditional clothing (传统服装): Cheongsam (旗袍), Tang suit (唐装)
- b. Red is a lucky color (红色是幸运色)
- New clothes (新衣服)
-
- Food (食物)
- a. Ingredients for New Year’s Eve dinner (年夜饭食材)
- b. Snacks (零食): Candies (糖果), Seeds (瓜子), Dried fruits (干果)
- c. Drinks (饮料): Juices (果汁), Sodas (汽水)
- Food (食物)
-
- Decorations (装饰品)
- a. Red lanterns (红灯笼)
- b. Spring Festival couplets (春联)
- i. Meaning of the couplets (春联的意义): Good luck, prosperity (好运,繁荣)
- ii. Common phrases (常见短语): "Happy New Year" (新年快乐), "Wishing you prosperity" (恭喜发财)
- c. Paper cuttings (剪纸)
- i. Animal zodiac of the year (当年生肖)
- ii. Lucky patterns (吉祥图案)
- d. Flowers and plants (鲜花和植物)
- i. Peach blossoms (桃花): Longevity and good fortune (长寿和好运)
- ii. Kumquat trees (金桔树): Wealth and prosperity (财富和繁荣)
- Decorations (装饰品)
-
-
B. Cleaning (打扫)
-
- Thorough house cleaning (彻底的房屋清洁)
- a. Sweeping away bad luck (扫除霉运)
- b. Making way for good luck (迎接好运)
- Thorough house cleaning (彻底的房屋清洁)
-
- Decoration cleaning (清洁装饰品)
-
-
C. Travel (旅行)
-
- Traveling home (回家)
- a. "Chunyun" (春运): Spring Festival travel season (春节旅行季)
- b. Visiting family (拜访家人)
- Traveling home (回家)
-
- Traveling for leisure (休闲旅行)
- a. Domestic tourism (国内旅游)
- b. International tourism (国际旅游)
- Traveling for leisure (休闲旅行)
-
II. New Year's Eve (除夕)
-
A. Family Reunion Dinner (年夜饭)
-
- Most important meal of the year (一年中最重要的一餐)
-
- Traditional dishes (传统菜肴)
- a. Dumplings (饺子): Wealth (财富), shape like ancient Chinese money (形状像古代中国钱币)
- b. Fish (鱼): Surplus (盈余), "nian nian you yu" (年年有余)
- c. Spring rolls (春卷): Wealth (财富), similar shape to gold bars (形状像金条)
- d. Noodles (面条): Longevity (长寿)
- Traditional dishes (传统菜肴)
-
- Symbolic meaning of each dish (每道菜的象征意义)
-
-
B. Watching the Spring Festival Gala (看春晚)
-
- CCTV New Year's Gala (中央电视台春节联欢晚会)
-
- Variety show (综艺节目): Singing, dancing, comedy (唱歌,跳舞,喜剧)
-
- Family entertainment (家庭娱乐)
-
-
C. Giving Red Envelopes (红包)
-
- Red envelopes with money (装有钱的红包)
-
- Given to children and unmarried adults (给孩子和未婚成年人)
-
- Symbol of good luck and blessings (好运和祝福的象征)
-
-
D. Staying up late (守岁)
-
- Waiting for the New Year to arrive (等待新年到来)
-
- Symbolizing a long life for parents (象征父母长寿)
-
III. New Year's Day (新年)
-
A. Visiting Relatives and Friends (拜年)
-
- Wishing each other a happy New Year (互相祝福新年快乐)
- a. "Happy New Year" (新年快乐)
- b. "Wishing you good fortune" (恭喜发财)
- Wishing each other a happy New Year (互相祝福新年快乐)
-
- Bringing gifts (带礼物)
- a. Fruit (水果)
- b. Sweets (糖果)
- c. Nuts (坚果)
- Bringing gifts (带礼物)
-
-
B. Temple Fairs (庙会)
-
- Traditional Chinese cultural activities (中国传统文化活动)
-
- Food stalls (小吃摊)
-
- Games and performances (游戏和表演)
-
- Selling traditional crafts (售卖传统工艺品)
-
-
C. Lion and Dragon Dances (舞狮舞龙)
-
- Traditional Chinese dances (中国传统舞蹈)
-
- Symbolizing good luck and warding off evil spirits (象征好运和驱除邪灵)
-
- Performed in streets and squares (在街道和广场表演)
-
-
D. Setting off Firecrackers (放鞭炮)
-
- Driving away evil spirits (驱赶邪灵)
-
- Symbolizing a joyful and prosperous year (象征欢乐和繁荣的一年)
-
- Regulations in some cities (一些城市的规定)
-
IV. Traditions and Customs (传统习俗)
-
A. Animal Zodiac (生肖)
-
- 12 animals representing the years (代表年份的12种动物)
-
- Each animal has its own characteristics (每种动物都有其独特的性格)
-
- Beliefs about the animal of the year (关于本命年的信仰)
-
-
B. Lucky Colors (幸运色)
-
- Red (红色): Good luck, happiness, prosperity (好运,幸福,繁荣)
-
- Gold (金色): Wealth and prosperity (财富和繁荣)
-
-
C. Taboos (禁忌)
-
- Avoid sweeping or cleaning on the first day (避免在第一天扫地或清洁)
-
- Avoid arguing or fighting (避免争吵或打架)
-
- Avoid breaking things (避免打破东西)
-
- Avoid using sharp objects (避免使用尖锐物品)
-
-
D. Legends and Stories (传说和故事)
-
- The legend of Nian (年的传说)
-
- Other folk tales related to Spring Festival (其他与春节相关的民间故事)
-
V. Greetings (祝福语)
- A. Common Greetings (常见祝福语)
-
- Happy New Year! (新年快乐!)
-
- Wishing you good fortune! (恭喜发财!)
-
- May you have a prosperous year! (新年发大财!)
-
- Wishing you good health! (身体健康!)
-
- Wishing you all the best! (万事如意!)
-
- B. Specific Greetings Based on Zodiac (基于生肖的特定祝福语)
-
- Year of the Dragon: May you soar like a dragon! (龙年大吉!)
-
- Year of the Rabbit: Wishing you a peaceful and prosperous year! (兔年吉祥!)
-
VI. Food Culture (饮食文化)
- A. Regional Variations (地区差异)
-
- Northern China: Dumplings are the staple food (中国北方:饺子是主食)
-
- Southern China: Rice cakes (Niangao) are popular (中国南方:年糕很受欢迎)
-
- Differences in taste and ingredients (口味和食材的差异)
-
- B. The Significance of Family Recipes (家庭食谱的意义)
-
- Passed down through generations (代代相传)
-
- A connection to family history and tradition (与家族历史和传统的联系)
-
- Shared and cherished memories (共享和珍视的回忆)
-
VII. Spring Festival Around the World (世界各地的春节)
- A. Countries with Significant Chinese Populations (华人人口众多的国家)
-
- Southeast Asia: Singapore, Malaysia, Thailand, Vietnam (东南亚:新加坡,马来西亚,泰国,越南)
-
- North America: United States, Canada (北美:美国,加拿大)
-
- Europe: United Kingdom, France (欧洲:英国,法国)
-
- B. How Spring Festival is Celebrated in Different Cultures (不同文化中如何庆祝春节)
-
- Adaptations and variations in traditions (传统的改编和变化)
-
- Influence of local customs and cultures (当地习俗和文化的影响)
-
- The importance of community and cultural preservation (社区和文化保护的重要性)
-