春节英语思维导图怎么画

## 《春节英语思维导图怎么画》 **中心主题:Chinese New Year (春节)** **一级分支:Preparations (准备)** * **Cleaning (打扫):** * Spring Cleaning (彻底大扫除) * Sweeping away bad luck (扫除霉运) * Making space for good fortune (腾出空间迎接好运) * Use specific cleaning tools vocabulary: broom (扫帚), mop (拖把), duster (掸子), vacuum cleaner (吸尘器) * **Shopping (购物):** * Food shopping (购买食物): * Ingredients for feasts (年夜饭食材) * New Year snacks (新年零食): candies (糖果), dried fruit (干果), seeds (瓜子) * Specialty dishes ingredients (特色菜食材) * New clothes (新衣服): * Symbolizing a fresh start (象征新的开始) * Red clothes (红色衣服): representing good luck (代表好运) * Decorations (装饰品): * Red lanterns (红灯笼) * Paper cuttings (剪纸) * Spring Festival couplets (春联) * Flowers (花卉): symbolizing prosperity and good fortune (象征繁荣和好运) * **Travel (出行):** * "Chunyun" (春运): the Spring Festival travel rush (春运) * Trains, planes, buses (火车、飞机、巴士) * Returning home to family (回家团圆) * "Homecoming" (返乡) * **Planning (计划):** * New Year's Eve dinner menu (年夜饭菜单) * Visiting relatives and friends schedule (拜访亲友的行程) * Activities and entertainment (活动和娱乐) * Budgeting (预算) **一级分支:Traditions (传统)** * **New Year's Eve Dinner (年夜饭):** * Family reunion dinner (家庭团圆饭) * Lucky foods (吉祥食物): * Dumplings (饺子): representing wealth (代表财富) * Fish (鱼): representing surplus (代表富余) * Spring rolls (春卷): representing wealth (代表财富) * Noodles (面条): representing longevity (代表长寿) * Toasting (敬酒) * Giving red envelopes (发红包): to children and unmarried adults (给孩子和未婚成年人) * **Red Envelopes (红包):** * "Hongbao" (红包) * Money as a gift (作为礼物赠送的钱) * Symbolizing good luck and prosperity (象征好运和繁荣) * Giving to children, grandchildren, and unmarried adults (给孩子、孙子和未婚成年人) * Increasingly popular digital red envelopes (电子红包越来越受欢迎) * **Visiting Relatives (拜访亲戚):** * Showing respect to elders (尊敬长辈) * Catching up with family (与家人叙旧) * Exchanging gifts (交换礼物) * Expressing good wishes (表达祝福) * **Lion Dance & Dragon Dance (舞龙舞狮):** * "Lion dance" (舞狮) * "Dragon dance" (舞龙) * Performed to ward off evil spirits and bring good luck (表演驱邪避祸,带来好运) * Common during festivals and celebrations (常见于节日和庆典) * **Setting Off Fireworks (放鞭炮):** * Banned in many cities (许多城市禁止燃放) * Symbolizing warding off evil spirits (象征驱邪) * Adding to the festive atmosphere (增添节日气氛) * **Staying Up Late (守岁):** * Staying up late on New Year's Eve (除夕守岁) * Watching the Spring Festival Gala (看春晚) * Welcoming the New Year (迎接新年) **一级分支:Greetings (祝福语)** * **General Greetings (通用祝福语):** * Happy New Year! (新年快乐!) * Wishing you good luck in the New Year! (祝你新年好运!) * Wishing you prosperity and wealth! (恭喜发财!) * Wishing you good health! (身体健康!) * Wishing you all the best! (万事如意!) * **Specific Greetings (特定祝福语):** * May all your wishes come true! (心想事成!) * Wishing you success in your career! (事业有成!) * Wishing you a happy family! (家庭幸福!) * Wishing you good health and longevity! (福如东海,寿比南山!) * **Expressions (表达方式):** * "Gong Xi Fa Cai" (恭喜发财): Wishing you prosperity (祝你发财) * Using idioms and proverbs (使用成语和谚语) * Combining traditional greetings with modern wishes (结合传统祝福语和现代愿望) * **Written Greetings (书面祝福):** * New Year cards (贺年卡) * Sending messages via WeChat/SMS (通过微信/短信发送信息) * Using calligraphy (使用书法) **一级分支:Taboos (禁忌)** * **What Not to Do (不该做的事):** * Avoid sweeping or cleaning on the first day of the New Year (新年第一天避免扫地或打扫卫生) * Avoid using sharp objects (避免使用锋利物品) * Avoid borrowing or lending money (避免借钱或贷款) * Avoid breaking things (避免打碎东西) * Avoid wearing white or black (避免穿白色或黑色衣服) * Avoid arguing or fighting (避免争吵或打架) * **Why (原因):** * Superstitions (迷信) * Ensuring good luck for the coming year (确保来年好运) * Respecting traditions (尊重传统) * **Consequences (后果):** * Bad luck (坏运气) * Financial hardship (经济困难) * Family discord (家庭不和) **一级分支:Foods (食物)** * **Dumplings (饺子):** * Shaped like ancient Chinese money (形状像中国古代货币) * Representing wealth and prosperity (代表财富和繁荣) * Different fillings (不同的馅料) * Regional variations (地区差异) * **Fish (鱼):** * Symbolizing surplus and abundance (象征富余和丰盛) * "Yu" (鱼) sounds like "surplus" (鱼的发音像“余”) * Often served whole (通常整条鱼上桌) * Different cooking methods (不同的烹饪方法) * **Spring Rolls (春卷):** * Golden color symbolizing wealth (金黄色象征财富) * Crispy and delicious (酥脆可口) * Various fillings (各种馅料) * Often eaten with dipping sauces (通常蘸酱吃) * **Noodles (面条):** * Long noodles representing longevity (长长的面条代表长寿) * Often served in soup (通常在汤里) * Different types of noodles (不同类型的面条) * Symbolic meaning (象征意义) * **Tangyuan (汤圆):** * Glutinous rice balls (糯米丸子) * Symbolizing family reunion (象征家庭团圆) * Sweet fillings (甜馅) * Served in sweet soup (在甜汤里) This detailed outline provides a solid foundation for creating a comprehensive mind map about the Chinese New Year in English. Remember to use visuals, colors, and connecting lines to make your mind map engaging and easy to understand. You can also adapt and expand upon these categories to include other aspects of the festival that are important to you.
上一个主题: 西游记思维导图 下一个主题: 思维导图 乘法口诀表

相关思维导图推荐

分享思维导图